TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 8:7-10

Konteks

8:7 But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled. 8:8 Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do. 8:9 But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak. 8:10 For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened” 1  to eat food offered to idols?

1 Korintus 10:18-21

Konteks
10:18 Look at the people of Israel. 2  Are not those who eat the sacrifices partners in the altar? 10:19 Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything? 10:20 No, I mean that what the pagans sacrifice 3  is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons. 10:21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.

1 Korintus 10:28-31

Konteks
10:28 But if someone says to you, “This is from a sacrifice,” do not eat, because of the one who told you and because of conscience 4 10:29 I do not mean yours but the other person’s. For why is my freedom being judged by another’s conscience? 10:30 If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food 5  that I give thanks for? 10:31 So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:10]  1 tn Or “built up”; This is the same word used in v. 1b. It is used ironically here: The weak person is “built up” to commit what he regards as sin.

[10:18]  2 tn Grk “Israel according to (the) flesh.”

[10:20]  3 tn Grk “what they sacrifice”; the referent (the pagans) is clear from the context and has been specified in the translation for clarity.

[10:28]  4 tc The Byzantine texttype and a few other witnesses (Hc Ψ Ï) essentially duplicate v. 26 at the end of this verse (with γάρ [gar, “for”] in second instead of third position), which itself is a quotation from Ps 24:1 (23:1 LXX). Not only is there a vast number of early, important, and diverse witnesses that lack this extra material (א A B C* D F G H* P 33 81 365 630 1175 1739 1881 2464 latt co), but the quotation seems out of place at this point in the discourse for Paul is here discussing reasons not to partake of food that has been sacrificed to idols. Perhaps scribes felt that since food is from the Lord, to eat meat sacrificed to idols contradicts that belief. Either way, the better witnesses lack the clause which, had it been authentic to v. 28, would have not occasioned such a widespread excision. The evidence is thus compelling for the shorter reading.

[10:30]  5 tn Grk “about that for which”; the referent (the food) has been specified in the translation for clarity.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA